Humor

Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.
Humor

Сайт за забавления

Latest topics

» Kоварен СЕКС въпросник :)
Португалски пословици и поговорки EmptyПон Мар 03, 2014 5:10 am by SweetDreams

» Бъдете честни(за момчета)
Португалски пословици и поговорки EmptyСъб Мар 24, 2012 9:48 am by 13579

» Всички марки коли!
Португалски пословици и поговорки EmptyСъб Яну 22, 2011 5:18 am by killerkux

» Мисли за приятелството
Португалски пословици и поговорки EmptyСъб Яну 22, 2011 5:16 am by killerkux

» В какво училище учите?
Португалски пословици и поговорки EmptyСъб Яну 22, 2011 5:09 am by killerkux

» Мистични същества - игра
Португалски пословици и поговорки EmptyСъб Яну 22, 2011 4:56 am by killerkux

» Човешкото тяло (ЕНЦИКЛОПЕДИЯ)
Португалски пословици и поговорки EmptyВто Яну 04, 2011 7:52 am by Гост

» Покана за уика форум
Португалски пословици и поговорки EmptyВто Дек 28, 2010 7:48 am by kaela

» Силата на човешката психика - по-силна от всичко!?
Португалски пословици и поговорки EmptyСря Юни 16, 2010 3:29 am by Гост


    Португалски пословици и поговорки

    zay4e
    zay4e
    Admin
    Admin


    Брой мнения : 2100
    Location : Bulgaria,Plovdiv
    Registration date : 07.12.2007

    123123 Португалски пословици и поговорки

    Писане  zay4e Съб Дек 29, 2007 12:39 pm

    Португалски пословици и поговорки
     
    Cada cabeça sua sentença. — Всяка глава има свое мнение.
    Quem espera desespera. — Чакането е отчаяние.
    Mais vale um pássaro na mão que dois a voar. — По-добре една птица в ръката, отколкото две летящи.
    Quem espera sempre alcanca. — Който чака ще получи.
    Água mole em pedra dura, tanto bate até que fura. — Меката вода удря толкова силно твърдата скала, че я пробива.
    A grama é sempre mais verde do lado do vizinho. — Тревата винаги е по-зелена от страната на съседа. (Бразилия)
    Ajoelhou, tem que rezar. — Ако си коленичил, то се помоли.
    Antes só do que mal acompanhado. — По-добре сам, отколкото в лоша компания.
    Antes tarde do que nunca. — По-добри късно, отколкото никога.
    As paredes têm ouvidos. — И стените имат уши.
    A vingança é um prato que se serve frio. — Отмъщението е ястие, което се сервира студено.
    Cão que ladra não morde. — Куче, което лае не хапе.
    Dos males o menor. — По-малкото зло.
    Em boca fechada não entra mosca. — Мухите не влизат в затворената уста.

      Similar topics

      -

      В момента е: Чет Мар 28, 2024 3:21 pm